Дорога в никуда

После этого она часто задавалась вопросом, как долго продлится этот сон, если бы она оставила Природу разбудить ее. Это было так глубоко, так без сновидений, так изящно в полном спокойствии. Она никогда не спала таким образом под открытым небом. Магия мавров никогда не была так одержима ею. И она так устала. Вся усталость от усталых лет, казалось, сводилась к тому, что она спала в своем вереске. Она была просто дитя Природы, слишком уставшая для дальнейших усилий. Она спала часами, и она спала бы часами дольше, если бы не перерыв.

Она пришла к ней очень внезапно, так внезапно, что ей показалось, что душа едва успела покопаться в расслабленном теле перед тем, как на нее напала удивительная битва. Она резко выпрыгнула из вереска, задыхаясь, все еще растоптанная беззащитными сетками сна, чтобы найти день, который почти прошел, и занавес тумана, окружающий ее; и в этой завесе, ужасно одинокой с ней, она также нашла Монтегю Ротерби.

Ее признание его пришло с удушающим криком. Она поняла, что он только что достиг ее, что его приход, должно быть, отозвал ее из того глубокого забвения, в котором она была так погружена. Но этот первый взгляд на него – наедине с ней – наедине с ней – в этом странно смещающемся, но непроницаемом занавесе – показал ей нечто, что, по ее бодрствующему зрению, увлеченное этим долгим периодом отдыха, было ужасающим. В тот момент она была в ужасе, так как не могла вспомнить, что она когда-либо была в ужасе.

Он наклонился над ней. «Найдено!» – сказал он и засмеялся с триумфом, который, казалось, ударил ее. «Я долго охотился за тобой. Ты прятался здесь весь день?

«Нет», сказала она сквозь губы, которые казались странно жесткими, с трудом подталкивая ее голос. “Я потерялся. Я заснул. Я просто еду в Фордстаун.

«Идем в Фордстаун! Да ведь это далеко! Почему ты не дождался, пока я не приду к тебе? Вы знали, что я должен прийти.

Его голос звучал ласково. Это привлекло ее против ее суждения. Ее дикий, безрассудный страх несколько утих. Она улыбнулась ему, хотя ее губы по-прежнему были жесткими.

«Я ожидала, что вернусь к тому времени», – сказала она. «Я начал довольно рано».

«Но почему ты вообще начал?» – спросил он.

Он все еще склонялся над ней. Она подала ему руки легким призывом помочь ей подняться. Он взял их и привлек ее на руки.

Держа ее так, несмотря на ее стремление к свободе, он глубоко заглянул ей в глаза. «Скажи мне, почему ты пошел!» – сказал он.

Она колебалась, пытаясь отвести лицо.

«Нет, это тебе не поможет», сказал он, расстраивая ее. “Скажи мне!”

Неохотно она ответила ему. «У меня была плохая ночь, и я решил – утром – что – мне лучше поискать работу».

«Почему ты решил это?» – спросил он.

Она выступила более решительно против него. «Я не могу вам сказать. Это естественно, не правда ли? Я всегда был независимым ».

«Пока ты не встретил меня», – сказал он.

Она собралась с духом и встретилась с ним лицом к лицу, хотя знала, что она малиновая и дрожащая. «Я буду оставаться независимой, – сказала она, – пока мы не поженимся».

Она ожидала некоторого тонкого изменения лица, возможно, какого-то признака смятения, так как, таким образом, смело она заняла свою позицию. Но он сразу же победил ее ожидания. Он встретил ее объявление с полным самообладанием. Он даже улыбнулся, притягивая ее ближе.

«О, я думаю, нет», сказал он. «После того, что произошло вчера, сегодня мы не будем говорить глупости такого рода. В чем дело, дорогая? Вас кто-то беспокоил?

Она немного расслабилась. Было невозможно не ответить на нежность его голоса и прикосновения. Но он не удовлетворил ее; опасения остались.

«Только мой собственный разум – моя собственная причина», – призналась она, все еще мучительно стараясь избегать его взгляда.

«После… вчера!» – сказал он.

Упрек его тона пронзил ее. Она спрятала лицо у его груди. «Я не мог с этим поделать. Вы должны сделать скидку. В моей жизни не было времени заниматься любовью ».

«Время пришло», – сказал он, и она снова услышала в его голосе ноту триумфа, которая так сильно ее взволновала. «Это не очень хорошая попытка сбежать на этом этапе. Вы пойманы, прежде чем начать.

«Ах!» Сказала она.

Он держал ее быстро. «Вы понимаете это?»

Она молчала.

Он держал ее еще быстрее. «Френсис! Обними меня за шею и скажи мне – скажи, что ты моя!

Она сжалась, пряча лицо глубже. Он усыпил ее недоверие, но не завоевал ее уверенности.

“Вы не будете?” Он сказал.

«Я не могу», прошептала она в ответ.

Он почувствовал ее лицо и повернул его вверх. «Сейчас ты будешь», – сказал он и, наклонившись, поцеловал ее, держа ее губами, пока она не вырвалась на свободу со смешанным чувством стыда и самообвинения.

«Что это?» – спросил он, наблюдая за ней, и она подумала, что его лицо ожесточилось. «Вы изменились со вчерашнего дня. Зачем?”

Она положила умоляющую руку на его руку. Да, она изменилась; она не могла этого отрицать. Но она не могла сказать ему, почему.

«Я думаю, что мы были – довольно безрассудно», – все, что она нашла, чтобы сказать.

И при этом он легко смеялся, уговаривая ее. «Ну, мы зашли слишком далеко, чтобы подтянуться сейчас. Возможно, это будет уроком для вас в следующий раз, что? Но больше никаких твоих выступлений по поводу воли в этом случае, о моя леди! Мы будем играть в игру, и как мы начали, так и продолжим ».

Он снова поцеловал ее, и его поцелуй был почти испытанием.

«Разве ты не понимаешь, что я люблю тебя?» – спросил он. «Как вы думаете, я буду лежать без сна всю ночь для вас, а затем не держать вас в моих руках, когда мы встретимся?»

Он смеялся, когда произносил вопрос, но у него было страстное кольцо. У его худого загорелого лица было странное выражение, которое странно тронуло ее жалость. Она даже была переведена на угрызения совести.

«Прости», – сказала она. «Я подумал – возможно, это было просто… мимолетное воображение».

«Мои фантазии так не проходят», – сказал Монтегю.

Он говорил почти угрюмо, как будто она причинила ему боль, и снова ее сердце поразило ее.

«Я начинаю понимать, – сказала она. «Но… ты должен дать мне время. Мы пока едва знакомы.

«Это скоро исправлено», – сказал он. «Я предупреждаю вас, я не очень терпеливый человек. Мне нечего ждать.

«О, мы должны подождать», – сказала она. «Мы должны подождать».

Он снова разразился своим странным смехом. «Мы не будем ждать. Жизнь слишком коротка. Он снова наклонился, чтобы поцеловать ее. «Вы удивительная женщина!» – сказал он. «Вы действительно предпочитаете камни хлебу?»

Она не могла ответить ему. Он потерпел поражение, бессилен. У нее не было оружия, чтобы противостоять ему. Но все еще глубоко в ее сердце, сомнение и чудо остались. Была ли это действительно любовь, которая пришла к ней? Если так, то почему она так боялась?

И все же она встретила его губы своими, потому что он каким-то образом заставил ее почувствовать, что она в долгу перед ним.

«Так лучше», – сказал он, когда заставил ее снова пойти. «Теперь, каковы ваши планы? Вы все еще хотите поехать в Фордестаун?

Она колебалась. «Вы говорите, что это долгий путь?»

«Это мили», сказал он. «Вы находитесь прямо с вашего пути. Что заставило тебя бродить здесь?

«Они сказали мне, что это короткий путь через болото», – сказала она.

Он смеялся. «Ах! Эти короткие пути! Ну, что ты собираешься делать?

Она посмотрела на него: «Ты знаешь – я ничего не ел весь день – ни разу с завтрака?»

«Боже мой!» – сказал он. «Ты бродил по болотам все это время?»

Она улыбнулась. Его беспокойство коснулось ее. В течение многих лет никто не выражал беспокойства за ее благополучие.

«Не много бродить,» сказала она. «Я добралась до этого утра, а потом, обдумывая, куда идти, я уснула». Она беспокойно огляделась. «Как вы думаете, этот туман станет еще хуже?»

«О, нет!» – сказал он слегка. “Ничего. Они часто приходят так вечером. Но посмотрите сюда! Я не могу заставить тебя голодать. В конце концов, нам лучше отправиться в Фордестаун.

«Но – это далеко?» Она все еще колебалась. «Ты знаешь путь?»

«Я знаю направление. Я не могу сказать, насколько это далеко. Но это ближе, чем Бруксайд. Там довольно приличная гостиница. Я остаюсь там сам ».

«О!» – сказала она с облегчением. «Тогда, если мы сможем добраться туда, ты можешь отвезти меня обратно в Бруксайд».

«Суть в том, чтобы попасть туда, – сказал Монтегю.

«Но вы знаете направление. Давайте начнем, пока не стало еще хуже! Я совсем отдохнул.

Она говорила срочно, потому что он, казалось, был склонен задержаться. Он повернулся сразу.

“Да. Вы должны быть голодными. Это способ.”

Он решил провести ее руку через свою руку и начал вести ее по одной из песчаных троп.

Туман закрылся, словно дым вокруг них, и Фрэнсис почувствовала, что он мокрый на ее лице. «Кажется, мы в облаках», – сказала она.

«Я думаю, что мы», сказал Монтегю.

«Вы уверены, что мы идем правильно?» Сказала она.

Он смеялся над ней. «Конечно, мы идем прямо. Ты мне не доверяешь?

Доверься ему! Слова вызвали странное ощущение через нее. Она доверяла ему? Неужели она когда-либо, за исключением того странного, безумного часа прошлой ночью, действительно доверяла ему? Она пробормотала что-то неразборчивое, потому что не могла ответить ему утвердительно. И Монтегю снова засмеялся.

Оглядываясь назад на эту прогулку позже, ей казалось, что они должны были преодолеть мили. Это было нелегко. Трасса была неровной, иногда каменистой, иногда заросшей. Она часто спотыкалась от усталости и истощения; и все же они продолжались бесконечно над болотом. Казалось, они всегда шли в гору, и туман становился все гуще. Кое-где они огибали болотистую почву, плескаясь по лужам черной воды, и слышали звуки бегущих ручьев, которые были под рукой, но невидимые в постоянно сгущающемся тумане.

Становилось темнеть, и наконец Фрэнсис стала действительно взволнованной. Они не разговаривали долгое время, просто развлекались в безмолвном дискомфорте, когда она внезапно озвучила свои опасения.

«Я уверен, что мы не правы. Этот путь ведет в никуда ».

«Это ведет к Фордстауну, – упрямо заявил он, – если ты продолжишь достаточно долго».

«Не думаю, что смогу продержаться намного дольше», – сказала она.

«Я сказал вам, что это были мили», сказал Монтегю.

Она услышала угрюмую ноту в его голосе, и ее сердце упало. Прогресс становился все труднее. Очень скоро они не смогут увидеть путь.

Она внезапно остановилась, послушная внутренним побуждениям, которые нельзя было отрицать. «О, давайте вернемся!» – сказала она.

Он резко прижал ее руку к себе и привлек к себе. «Не будь смешным! Вы хотите провести ночь на открытом болоте?

«Это то, чего я боюсь», – отчаянно сказала она. «Если мы вернемся, мы сможем, по крайней мере, найти дорогу в конце концов в Бруксайд. Но это – о, это безнадежно!

«Не будь смешным!» – снова сказал он. «Вполне возможно, что в этом адском тумане мы ошиблись, но это обязательно приведет к чему-то. В Англии нет дорог, на которых этого нет.

Она уступила ему, чувствуя, что у нее нет выбора. Но ее тревога усиливалась с каждым ее шагом. Ей казалось, что они действительно начинают карабкаться по одному из торсов! Время от времени они натыкались на валуны, смутно замеченные. И было очень холодно. Дрейфующий туман превратился в дождь. Некоторое время ее ноги были мокрыми, а теперь ее одежда цеплялась за нее, тяжелая от сырости. Она чувствовала себя охлажденной до костей и бессильной – совершенно бессильной – что-либо делать, кроме как идти туда, куда ее привели.

Как будто ее сила воли была временно приостановлена. Этот человек был ее хозяином, и у нее не было другого выбора, кроме как подчиняться его заветам. Она начала двигаться как одна во сне, смутно считая свои нерешительные шаги, смутно размышляя, сколько еще она сделает.

А потом, совершенно неожиданно, ей показалось, что она достигла точки, где хватило выносливости. Она подалась вперед, к его поддерживающей руке.

«Я не могу идти, – закричала она, – я не могу идти дальше».

Он поймал ее, когда она упала. Она чувствовала краткий физический комфорт, обеспечиваемый теплом его тела, когда он держал ее. Затем, как ни странно, над ее головой она услышала, как он говорит, как будто обращается к кому-то за ее пределами. «Это решает вопрос», – сказал он. “Это не моя вина.”

Она знала, что он опустил ее на землю, все еще держа ее, и начал тереть оцепеневшие и бессильные руки.

поставка норфлоксацина