Повстанцы

Со дня, когда ее кровать была перенесена к окну, Фрэнсис начала восстанавливать силы.

Она возвращалась к ней медленно, с промежутками боли и усталости, когда ей казалось, что она вообще не прогрессирует, но она вернулась, и ее неутомимые медсестры постепенно отказались от бдения.

«Вы можете спуститься вниз и сесть на солнце, если хотите», – сказал доктор Квадрат однажды утром.

И она поблагодарила его и пообещала приложить усилия. Был угол старомодного сада, который она могла видеть из своего окна, в котором ей часто хотелось сидеть, но теперь, когда пришло время, все желание перемен покинуло ее. Ей не хватало энергии для энтузиазма.

«Это потому, что ты все еще слаб», сказала Долли. “Не берите в голову! Я все устрою. Мы достанем диван из гостиной. Я могу сделать это очень удобно с некоторыми подушками и ковриком. Под кедром приятно и круто. Не беспокойся сейчас! Просто оставь все это мне!

Она быстро ушла, чтобы договориться, и Фрэнсис услышала, как она из сада зовет Мэгги прийти и помочь ей с диваном.

Пришла Мэгги, волосы, как обычно, летели вокруг ее солнечного лица. Ее сопровождал молодой человек, которого звали Оливер, который держал конюшню и, очевидно, только что пришел с фермы. Фрэнсис обнаружила, что Мэгги выглядела необычайно серьезной, и все трое остановились в углу старого дома для обсуждения.

Вскоре ясные тона Мэгги достигли ее. «Не будь глупой девочкой, Долли! Вы не имеете права рисковать. Вы держите ее там, где она есть!

Долли на этот раз казалась нерешительной, и Оливер со слегка печальной улыбкой на комическом лице встал рядом с Мэгги.

«Не дай себе дурака ради бога!» – сказал он. «Мы держали его тихим до сих пор, но я не буду отвечать за него намного дольше. Зверь должен вырваться некоторое время. Я сказал Артуру сегодня утром.

«О, но это чепуха!» – заявила Долли. «Вы можете держать его на ферме, конечно. Я знаю, что мог.

«Ну, тогда тебе лучше пойти и сделать это, вот и все», – сказала Мэгги. «Ибо он на трапе этим утром, и не ошибся. Я не могу его успокоить.

Затем последовали несколько слов более низким тоном, которые не достигли Фрэнсис у ее окна, и затем группа рассеялась, Мэгги и Оливер ушли в направлении фермерского двора, и Долли вошла в дом.

Фрэнсис осталась одна на некоторое время, и в настоящее время, придя к весьма нежелательному выводу, что она должна была остаться в своей комнате в тот день, она начала засыпать. День был знойный и очень тихий. Она смутно слышала летние звуки, которые проникали через ее окно. Атмосфера была мирной вне слов. Случайное понижение коровы на лугу за садом, где текла стучащая струя, ворчание голубей на крыше старого сарая и крик ласточек, которые укрылись в карнизе, пение тысячи жаворонков над покрытыми вереском болотами все приходило к ней, как нежный сон. Она чувствовала себя чудесно успокоенной и в состоянии покоя, слишком уставшей, чтобы размышлять о значении этой полуслушанной дискуссии под ее окном, довольной тратить время на то, сколько времени позволит сестра Долли.

Ветерок, наполненный запахом вереска, обрушился на нее, словно благословение, слегка поиграв с ее волосами, закрыв утомленные веки. Она все глубже погружалась в покой.

Затем, когда заклинание казалось законченным, произошло внезапное и сильное прерывание, настолько поразительное, что она вскрикнула в дикой тревоге, не зная, откуда оно пришло.

Это началось, как рев быка – потрясающий звук, который послал всю кровь в ее сердце; затем она поняла, что это пришло откуда-то из дома, а не с фермы, и сидела там, трепетая, спрашивая себя, что это могло быть.

Это продолжалось много секунд. Иногда ей казалось, что ее напряженные чувства похожи на крик разгневанного человека, тогда ее полное отсутствие ясности и разборчивости убедило ее, что это должно быть какое-то животное, которое сошло с ума и вырвалось на свободу. Посреди шума она подумала, что услышала женский голос, отчаянно кричащий о помощи, а затем раздался ужасный грохот, и все звуки прекратились.

Фрэнсис откинулась на подушки, совершенно расстроенная. Произошло что-то ужасное. В этом она была уверена. Но что? Но что? Почему дом был так смертоносен после беспорядка – тот шум, который заставил ее подумать о сражении дьяволов вместе? Этот таинственный зверь, о котором так свободно шептали две девушки – не тот ли он вырвался на свободу, растоптал огромное разрушение в этой стране чудес? И сбежал ли он после этого последнего крушения или он умер? Она хотела знать, но боялась узнать.

Ее конечности были парализованы, а сердце билось медленными неровными движениями. Произошла какая-то катастрофа. В этом она была уверена. Была ли ранена одна из шести сестер? Этот дикий крик о помощи – теперь она была уверена, что услышала это – какая девушка была в таком отчаянном страдании? И пришла ли помощь вовремя?

Ах! Звук последний! Шаг на лестнице! Дверь с тихим решением открылась, и вошла Долли. Она выглядела как обычно, ее лицо было совершенно спокойным и безоблачным.

«Мне жаль, – сказала она, – но я боюсь, что сегодня в саду для вас слишком холодно. Ветер изменился ».

Фрэнсис задохнулась между облегчением и недоверчивостью. На данный момент слова были за ее пределами.

«Что-нибудь случилось?» Спросила Долли.

С усилием Фрэнсис сделала ответ. «Я думал – что-то случилось – такой странный шум – это разбудило меня».

Долли посмотрела на нее с доброй улыбкой. «Ах, вы мечтали», – практически сказала она. «Люди часто получают кошмары после тяжелой болезни. Знаете, это просто слабость.

Она пришла и почувствовала пульс Фрэнсис. «Да, я думаю, что вы достаточно хорошо. У меня есть письмо для вас здесь. Миссис Трехарн отправила его сегодня утром.

Она дала конверт в руку Фрэнсис, но Фрэнсис только тупо уставилась на нее.

“Хорошо?” Сказала Долли через мгновение. «Разве ты не хочешь читать это?»

«Спасибо», сказала Фрэнсис, поправляясь.

Долли снова улыбнулась ей и подошла к двери. «Одна из девушек будет прямо с твоим какао. Я должен пойти и помочь матери с хлебом.

Она ушла, все еще невозмутимая, безмятежно уверенная в себе. Но Фрэнсис, которая поначалу была почти сбита с толку, воображая, что ей на самом деле снился беспорядок внизу, снова легла назад с чувством, похожим на негодование. Долли действительно думала, что ее так легко обмануть?

Она вдруг вспомнила письмо в своей руке и посмотрела на него сверху вниз. Письмо мужчины растянулось на конверте, и снова ее сердце вздрогнуло. Что это было?

Ни слова от Монтегю Ротерби до нее не дошло, так как маленькая Руфь привела ее в Тетерстоунз в ту ночь тьмы. Она была слишком больна, чтобы думать о нем до недавнего времени, и теперь в своем выздоровлении она никогда добровольно не терпела своих мыслей блуждать в его направлении. Она стала рассматривать весь эпизод своего знакомства с ним в свете странной иллюзии, такой иллюзии, которую она всегда будет помнить с чувством стыда. От всего сердца она надеялась, что больше никогда его не увидит, потому что голая память о нем стала для нее отвратительной. Здесь, в целостной безопасности Тетерстоунов, она чувствовала, что пришла в себя, и ее больше никогда не уведет блеск того, что не было золотом.

И вот, когда она посмотрела на письмо в руке, на ней появилось такое чувство восстания, которое никогда прежде не охватывало ее. Как будто она схватила змея и мечтала уничтожить ее, но не смела.

В ее душевном эхо снова появилось мрачное воспоминание о словах епископа: «. , , До тех пор, пока вы не перенесете свой ад и, если Бог милостив, не начнете заниматься собственным спасением ».

Но перенесла ли она свой ад? Из часов, проведенных с Ротерби на причале перед приходом ребенка, ее память была смутной. Долгое странствие, в сочетании с растущим страхом и, наконец, подавляющим чувством зла, с которым она не могла бороться, были единственными впечатлениями, которые остались у нее. Но с большой яркостью она вспомнила, как сдалась ему вчера вечером и сгорела от стыда в памяти. Нет, она никогда не хотела видеть его снова, и ей хотелось уничтожить его письмо непрочитанным. Само это было ужасно для нее.

Но что-то осталось в ее руке. В ней что-то звали – насмешливое, неуловимое, насмешливое в ее смелости. Что там было в письме, чтобы напугать ее? Если она была уверена в себе – если она была уверена в себе – она ​​разорвала конверт жестом раздражения. Конечно, она была уверена в себе!

«Цирцея, мои возлюбленные!» Так началась записка, и перед ее глазами витал туман. Ни один мужчина во всем мире никогда не называл ее любимой! Она крепко сжала себя, нервничая из-за суровых испытаний. Это была не Любовь – это была не Любовь! Это было зло, которое нужно твердо встретить и изгнать. Но ах, если бы это была Любовь!

Решительно она прочитала письмо до конца. Это было написано из гостиницы в Фордестауне. «Я потерял тебя в ту ночь тумана, но я снова нашел тебя, и с тех пор я жду. Они говорят, что ты лучше, но я не могу встретить тебя среди незнакомцев. Когда ты приедешь ко мне? Скоро, любимая волшебница! Приходи быстрее!

«Я твой, мистер»

Она подняла взгляд от письма. Так что он ее все еще ждал! Каким-то образом она подумала, что он не посчитает, что это того стоит. Ее охватило странное ошеломленное чувство. Он все еще ждал ее! Испытание еще не закончилось. Как она с этим столкнется?

В дверь постучали – мальчишеский стук Нелл. Она вошла, неся поднос с какао и сливками.

«Прости, что опоздала», – сказала она. «Надеюсь, ты не очень хотел этого».

Фрэнсис смяла письмо в руке. Она посмотрела на девушку и увидела, что обычно розовое лицо Нелл было бледным.

«Что-то случилось, Нелл?» – спросила она.

Подбородок Нелл задрожал от вопроса. «О, там был ужасный скандал», – сказала она. «Но я не должен ничего говорить об этом. Артур был бы в ярости, если бы знал.

«Вам не нужно бояться этого», сказала Фрэнсис. «Он не будет знать».

«Спасибо», сказала девушка и вытерла глаза. «Но я не могу сказать вам все же. Это было бы нечестно. Вы не знаете пути зверя, и это хорошо, что вы не знаете. Пожалуйста, не спрашивайте меня, или я скажу слишком много! Я знаю, что буду.

«Дорогой, я не хочу, чтобы ты мне что-то говорил против своей воли», – любезно сказала Фрэнсис.

«Нет, это не так», сказала Нелл. «Но я не хочу, чтобы ты думал, что ты должен идти. Мы были так рады, что ты. Мы любили заботиться о тебе. Но никогда не бывает покоя – и никогда не будет так долго, как Артур – она ​​резко оборвалась. «О, я лучше пойду. Я путаюсь с вещами, и будет еще хуже, если он узнает.

Она поспешно вышла из комнаты, и Фрэнсис снова осталась одна. Она закрыла глаза, чтобы подумать. Что-то в запутанных словах Нелл шокировало ее.

Поэтому они хотели, чтобы она ушла! Вот что это было. Она пережила ее приветствие, и она должна идти. Мысль о всей доброте, которую они осыпали ею, подействовала на ее сердце. Как хорошо они были с нежеланным незнакомцем в своих воротах! И все это время в Тетерстоунах не было покоя из-за чернобрового мастера, который хотел, чтобы она ушла.

Нет мира в Тетерстоунах, и как благородно они пытались скрыть это от нее! Ах, хорошо, теперь она знала – теперь она знала!

Ее рука бессознательно сжалась, и она осознала письмо, которое держала в руках. Огромная волна чувств прошла через нее. Ее глаза внезапно наполнились слезами. Ах, если бы это была Любовь, которая звала ее! Если бы это была Любовь!

поставка норфлоксацина