Долина Мастеров



Генри остановился и присел на корточки в подлеске, хорошо скрытый от дорожки, но достаточно близко, чтобы увидеть приближающуюся группу. Через минуту они стали видны. От тридцати пяти до тридцати парней, девушек и юношей медленно ходили рваными группами, разговаривали и смеялись. Младшие были впереди, группа только что вошла в подростковый возраст, одетая, как остальные, в жакеты и шорты с сандалиями из пласта на ногах. Темная синтетическая ткань сделала их тело в форме.

Нос Генри сморщился от отвращения. Снова его убежище будет захвачено, и ему придется двигаться дальше. Но куда?

Теперь они были напротив него, в двадцати футах отсюда. Большинство из них выглядели так же, как братья и сестры, что вполне логично; не было ни одного, кто не был бы кузеном в некоторой степени другим. Пухлые, круглолицые и тупые глаза, они жили от колыбели до могилы по обычаю. Это был обычай, когда они были достаточно взрослыми, чтобы почувствовать желание присоединиться к такой группе. Вместе они бродили по долине с весны до осени, собирая фрукты и орехи в сезон. Когда пара почувствовала, что хочет успокоиться, они дожидались свободного Мастерства – участка сада и дома, в котором он находился, – и переехали. Они взяли на себя ответственность за это место и разводили или усыновляли трех детей, необходимых для его удержания. Они оставались там, пока не стали Старейшинами. Затем они переехали в город, где они работали на заводах,

Они были невежественны, суеверны и жили своей скучной рутиной, как и предыдущие поколения. Лишь немногие подвергли сомнению это. Почти никто не принимал активных решений.

Молодые люди увидели таверну и зашли в тупик, желая получить выгодные койки до того, как другие прибыли.

Генри был нетерпелив. Муравьи ползут по его ноге, но его никогда не увидят, особенно в лесу. Никто не пошел в них. Их населяли гоблины, призраки и страшные животные.

Наконец они прошли. Он выпрямился, начал шагать по дорожке, затем снова быстро присел на корточки. Одна, позади других, была девушка.

Ее стройность и бледные волосы выделяли ее на фоне остальных. Его мысли были о ней с того дня, когда его группа передала дом ее отца, Мастера авокадо, вниз по долине. Она позвала их подождать, побежала внутрь, чтобы вернуться с двумя сумками, один для личных вещей, другой для еды. Живя на фруктовой диете, они ели большую часть своего пробужденного часа.

“Я Тета!” радостно закричала она, присоединившись к ним. «Мама говорит, что я достаточно взрослая, чтобы идти с тобой». Она узнала двоюродного брата и подбежала, чтобы присоединиться к ней, ее волосы светились в темноте. Он хотел ее с того момента, но она была слишком молода. Ему придется подождать.

По направлению к тэте с противоположного направления шлепали плоскостопие.

Через мгновение Генри узнал Оле. Он был значительно старше других; его единственный объект в жизни – наслаждаться всеми молодыми девушками, которые присоединились к группе. Он был громоздким тупицей и хулиганом, его глаза были маленькими и злыми.

Было видно, что он искал девушку. Довольное выражение распространилось по его лицу, когда он увидел ее. Она резко остановилась, ища способ убежать, но путь был огорожен лесами, и Оле была на ней.

“Оставь меня в покое!” она плакала в гневе, когда его рука сжала ее запястье. Генри мог видеть отвращение к нему в ее глазах. Почему она не позволила ему получить то, что он хотел, и покончить с ним? Именно так отвечали большинство девушек.

“Не имеет ничего общего со мной, а?” злорадствовал оле. «Думаю, ты слишком хорош для нас! Я наблюдал за тобой, спрашивал о тебе. Ни у кого из мальчиков не было тебя … но ты не доберешься до меня!»

Генри почувствовал прилив симпатии к ней, питаемый его неприязнью к другим. Он проскользнул на дорогу. Он был почти до них, прежде чем его увидели. Оле обернулся, все еще держа девушку. Генри остановился на расстоянии шести футов.

“Почему бы тебе не оставить ее в покое, если она не хочет тебя?” спросил он с обманчивой мягкостью, явно расслабленный.

В глазах Оле был испуг. Генри появился так внезапно, из ниоткуда. Хуже того, он был запрещен. Его обвинили в изучении колдовства.

Генри был выше Оле, но худой и почти слабый на вид. Это может быть чем-то, чем можно похвастаться: захватить ведьму в одиночку, привлечь его к ответственности!

“Тогда заставь меня оставить ее в покое!” он бросил вызов.

Перед боем было обычным хвастовством Генри воспользовался преимуществом немедленной атаки. Он вскочил на другого, поймав его, прежде чем он вытащил девушку, с правом на челюсть, слева на живот.

Тета побежала на пятьдесят футов вниз по тропинке, затем повернулась, чтобы посмотреть. Оле, опустив голову, приближался, чтобы схватить своего противника, но Генри отступил в сторону, нанося удар по правому глазу Оле. Оле поднял свою охрану, и Генри опустил оба кулака в живот другого.

Оле удвоился.

В нем не было борьбы. Он прыгнул мимо Генри вниз по тропинке к таверне. Генри столкнулся с девушкой. Она подошла к нему без колебаний.

«Спасибо», сказала она. «Я не должен был оставлять других. Я не думал, что он заметил».

Она медленно пошла к таверне, Генри рядом с ней. Прошедший год сделал ее выше, наполнила ее. И все же сладость ее лица была такой же, как и ее лицо и глаза.

“Он был за тобой тогда?”

Она кивнула. «Он и несколько других».

Это был просто поворот на пути к виду таверны. Генри остановился.

«Кажется, ты забыл, что я запрещен», – напомнил он ей.

«Мне все равно! Ты мне нравишься – всегда есть». Ее голос стал трагичным: «Почему ты пошел в этот ужасный учебный дом?»

«Я устал задаться вопросом – интересно, что держало еду в бункерах свежей, как она попадала из бункеров в полях в бункеры. От чего исходил свет и тепло. Откуда взялась вода».

“Но Древние сделали все это волшебством!”

“Что за магия?” На его лице было слегка насмешливое выражение. «Если это так, то почему вещи начинают разрушаться? Магия должна продолжаться вечно».

Поставщик Норфлоксацина